【英語】 本文訳
[1]まめ
PC/none
2015/02/26 22:35
@あなたは、あなたが一団の人々といる間携帯電話が鳴るならば、何をしますか?
フランス人であるならば、あなたは呼び出しを多分無視するでしょう。
英国であるならば、あなたはそれに答えるためにグループから離れてそうするかもしれません。
スペイン人であるならば、あなたはグループの中央でそれにThereを答えて、会話に加わるためにあなたの回りに誰でも招待しそうです。
![](https://b.best-hit.tv/emojila/emjimg2/docomo/75.gif)
![](https://b.best-hit.tv/emojila/emjimg2/docomo/176.gif)
@あなたは、あなたが一団の人々といる間携帯電話が鳴るならば、何をしますか?
フランス人であるならば、あなたは呼び出しを多分無視するでしょう。
英国であるならば、あなたはそれに答えるためにグループから離れてそうするかもしれません。
スペイン人であるならば、あなたはグループの中央でそれにThereを答えて、会話に加わるためにあなたの回りに誰でも招待しそうです。
[8]
sp/iPhone
2015/02/27 11:30
かなり、のとこ以外差つかなさそうな訳ですよね
* 私の場合considerable=見つけることができるとしたんですけど、、、どう思いますか
![](https://b.best-hit.tv/emojila/emjimg2/docomo/75.gif)
![](https://b.best-hit.tv/emojila/emjimg2/docomo/176.gif)
かなり、のとこ以外差つかなさそうな訳ですよね
![](https://b.best-hit.tv/emojila/emjimg2/iphone/681.gif)
スレッド一覧に戻る
![スタディサプリpc468](https://www18.a8.net/0.gif?a8mat=2NZGNL+EMWN5E+36T2+6AC5D)