言語選択について
[2] sp/iPhone ios11.2.1
2018/03/08 16:14
使える範囲ならフランス語。旧植民地やフランス系移民の多い国や地域で使うことができる。
ドイツ語は使う国は限られるが工業においてドイツ語話者の需要はあるが、ドイツ人の英語話者はそれなりに存在するため必ず必要かと言われると怪しい。
一部を除くフランス人も英語を話すことはできるが歴史的要因からフランス語でのコミュニケーションを好む。
文法ではドイツ語フランス語
フランス語の発音は英語のようにスペリングと一致しないため法則を掴むまでは難しい。
例: Oiseau を オワゾーと読む
それに比べてドイツ語は綴りの通りに読む。
両言語とも男性,女性名詞など英語には無い(無くなった)概念が存在するため初学は困難となる。
2018/03/08 16:14
使える範囲ならフランス語。旧植民地やフランス系移民の多い国や地域で使うことができる。
ドイツ語は使う国は限られるが工業においてドイツ語話者の需要はあるが、ドイツ人の英語話者はそれなりに存在するため必ず必要かと言われると怪しい。
一部を除くフランス人も英語を話すことはできるが歴史的要因からフランス語でのコミュニケーションを好む。
文法ではドイツ語フランス語
フランス語の発音は英語のようにスペリングと一致しないため法則を掴むまでは難しい。
例: Oiseau を オワゾーと読む
それに比べてドイツ語は綴りの通りに読む。
両言語とも男性,女性名詞など英語には無い(無くなった)概念が存在するため初学は困難となる。
[4] sp/iPhone ios11.2.6
2018/03/08 16:30
ドイツ語の原型となる西ゲルマン祖語はゲルマン祖語から分化し、紀元前2〜3世紀ころに完成していただろうと考えられている。紀元後500年ごろまでに第二次子音推移が起こり、高地ドイツ語と低地ドイツ語との差異が明確になった。こうして「古高ドイツ語」時代が始まるが、この当時はまだ全ドイツ的な標準ドイツ語は存在しなかった。いわゆる「古高ドイツ語」は当時の高地ドイツ語のさまざまな方言の総称であるにすぎない。現在までかなりの数の古高ドイツ語による文書が残っているが、その多くについては作者がわからない。有名なものでは9世紀初めの叙事詩『ムースピリ』や『ヴェッソブルンの祈祷書』、オトフリート・フォン・ヴァイセンブルクによる『福音書』などがある。また、当時の書き言葉ではラテン語が優位を占めていたが、多くのラテン語文書の翻訳も作られた。
2018/03/08 16:30
ドイツ語の原型となる西ゲルマン祖語はゲルマン祖語から分化し、紀元前2〜3世紀ころに完成していただろうと考えられている。紀元後500年ごろまでに第二次子音推移が起こり、高地ドイツ語と低地ドイツ語との差異が明確になった。こうして「古高ドイツ語」時代が始まるが、この当時はまだ全ドイツ的な標準ドイツ語は存在しなかった。いわゆる「古高ドイツ語」は当時の高地ドイツ語のさまざまな方言の総称であるにすぎない。現在までかなりの数の古高ドイツ語による文書が残っているが、その多くについては作者がわからない。有名なものでは9世紀初めの叙事詩『ムースピリ』や『ヴェッソブルンの祈祷書』、オトフリート・フォン・ヴァイセンブルクによる『福音書』などがある。また、当時の書き言葉ではラテン語が優位を占めていたが、多くのラテン語文書の翻訳も作られた。
スレッド一覧に戻る
関大 関学 同志社 立命館 京産 甲南 龍谷 摂南 神戸学院 追手門 桃山学院
| |1から見る